Contactez directement un chef de projet français sur Berlin au 0049(0)30 994048 16

Traduction Polonais 

Nos pros des langues et des cultures en quelques clics

Ayez une longueur d’avance sur vos concurrents

et confiez vos traductions à une agence de traduction spécialisée. 

dès 0,07 EUR par mot source seulement

Choisissez le tarif qui vous convient au mieux

 Des traducteurs choisis minutieusement

Une traduction, ça se prépare, un traducteur, ça se choisit ! Ne laissant plus vos traductions à des inconnus et faites appel à des traducteurs minutieusement choisis par notre agence de traduction.

Des traducteurs contrôlés

Nos chefs de projets mettent en place et pilotent des équipes de traducteurs aux compétences en parfaite adéquation avec vos besoins et votre budget et précédent régulièrement à des contrôles relatifs à la qualité de leurs traductions

Des traductions vérifiées

Un traducteur, aussi expérimenté et spécialisé qu’il soit, reste un être humain pouvant  faire des fautes d’inattention. C’est la raison pour laquelle nous vous proposons un service de correction par un second traducteur. 

Les origines de la langue polonaise

Le polonais est une langue indo-européenne appartenant au groupe des langues slaves occidentales. Il est fortement apparenté au tchèque et au slovaque, si bien que des ressortissants de ces trois pays peuvent se comprendre sans interprète.

L’alphabet latin fut adopté pour écrire le polonais à la christianisation du pays au Xe siècle. La langue fut pour la première fois codifiée vers 1440 avec la composition en latin d’un traité d’orthographe polonaise. Ecrit par Samuel Bogumil Linde entre 1807 à 1814, le premier dictionnaire de la langue polonaise décrivait 60 000 mots.

La langue polonaise comporte de nombreux emprunts. Les termes latins, souvent introduits par l’intermédiaire du tchèque ou de l’allemand, ont très tôt été intégrés au vocabulaire religieux et scientifique. Le français, couramment parlé par les personnes cultivées au XVIIIe siècle, fit également des apparitions dans la langue polonaise. Les politiques de germanisation et de russification menées au XIXe siècle ont ensuite ajouté des emprunts allemands et russes, ces derniers s’étant encore accrus sous le communisme. Depuis les années 1960, le polonais intègre un nombre croissant d’anglicismes.

Communiquer n´aura jamais été aussi facile

Des traductions en polonais pour tous les budgets 

Des traducteurs polonais dans de nombreuses spécialités 

Une qualité de traduction « made in Germany »

 

 

Vous souhaitez conquérir de nouveaux marchés étrangers ? N´hésitez pas à faire appel à nos services de traduction. Nos traducteurs professionnels de langue maternelle disposent de plusieurs années d´expérience dans le domaine de la traduction. Profitez-en et commandez votre traduction dès 0,07 EUR par mot source seulement.

Porte de brandebourg traducteur  allemand anglais italien espagnol Berlin Translate agence de traduction

Optez pour une qualité made in Germany

 

✓ Un excellent rapport qualité-prix 

✓ Des traducteurs spécialisés 

✓ Une localisation au plus proche de vos clients