» Am Ball bleiben » – L’expression allemande « Am Ball bleiben » expliquée

Origine de l’expression  » am Ball bleiben »:

Cette expression idiomatique allemande vient du langage du football et fait référence à l’avantage actuel de l’équipe en possession du ballon. Elle signifie « continuer dans ses efforts » ou encore  » rester à la page ».

EX: Notre traductrice préférée Delphine n’aime pas les maths et pour une fois tout le monde est d’accord avec elle.  Pour elle, les mathématiques sont pires que lorsque sa grand-mère l’oblige à manger des poireaux. Mais depuis quelques semaines, son copain Florian l’aide à faire ses factures et calculer ses impôts ou encore à déterminer l’équivalence de la monnaie du pays qu’elle visite ( car elle adore visiter, parler plusieurs langues et découvrir de nombreux pays). Avec le temps, Delphine n’a plus beaucoup de problèmes avec les chiffres et commence à ne plus faire d’erreurs de calcul. Après une bonne journée de travail, sa collègue, ancienne prof de mathématiques s’approche d’elle et lui fait un beau compliment en allemand:  » „Tolle Leistung, Delphine, da musst du jetzt am Ball bleiben“

Ainsi, si un allemand vous dit de rester « am Ball », alors cela signifie tout simplement que vous êtes sur le bon chemin. Alors, continuez comme ca!

Explication de l’expression proche  » den Ball flach halten »

Et pendant que nous sommes en train de parler football, connaissez-vous l’expression dicton « den Ball flach halten“  » qui vient également du monde du football? Cette expression idomatique allemande signifie ne pas s’énerver. On pourrait la traduire par l’expression francaise  » rester cool ». Cette expression s’explique par la technique du foot. En effet,si en jouant vous gardez le ballon à plat, c’est-à-dire près du sol, vous pouvez mieux le contrôler, comme vous devriez mieux controler vos émotions surtout si vous etes énervé.

Vous habitez en Allemagne et vous avez besoin d’une traduction assermentée? N’hésitez pas à contacter Delphine et ses collègues. Comme ca Delphine pourra continuer à voyager et peut-être prendre des cours de maths. 🙂

[button text= »Nos traductions assermentées » url= »https://fr.berlin-translate.de/traduction-assermentee » background_color= »#2dcb73″ text_color= »#ffffff » style= »lt_flat » size= »default » icon= » » open_new_window= »true » rounded= »true »]

Vous aimez cet article ? Retrouvez tous nos expressions allemandes expliquées. N’hésitez pas également à prendre des cours d’allemand chez nous, que ce soit en ligne ou sur Berlin.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut