Traduction médicale en Allemand – Paris

La traduction médicale est peut-être la branche de traduction spécialisée la plus fastidieuse et la plus difficile à maîtriser. En effet, il faut maîtriser deux langues (ici, l’Allemand et le Français), disposer de connaissances très poussées en médecine, connaître par cœur les deux systèmes de santés et les législations mises en place autant en Allemagne qu’en France. Des erreurs cataclysmiques peuvent résulter d’une simple et bête erreur. C’est pourquoi c’est rarement une bonne idée de vouloir faire soi-même sa traduction médicale. Un traducteur spécifique doit s’atteler à ce travail nécessitant une précision chirurgicale

Une traduction chirurgicale

Avec plus de 100 000 Allemands vivant de notre côté du Rhin et plus de 100 000 Français vivant de l’autre côté du Rhin, de nombreux Allemands et Français ont par conséquent besoin de faire suivre leurs dossiers médicaux à l’étranger. De même, de nombreux Allemands et Français passent la frontière pour acheter des médicaments ailleurs car ils sont moins cher.

Que vous ayez besoin d’une traduction de votre dossier médical, d’une ordonnance ou de résultats d’examens, notre agence de traduction médicale de Paris vous propose de traduire tout types et toutes sortes de documents médicaux (antécédents, notes des médecins, notes des professionnels paramédicaux, lettres et comptes-rendus, résultats d’examens complémentaires, prescriptions médicamenteuses, recommandations, études et rapports cliniques, documents pharmaceutiques, articles liés à la santé, protocoles…)

Des traducteurs assermentés et spécialisés

Notre bureau de Paris vous propose une traduction rapide, efficace et certifiée si besoin de vos documents. Des traducteurs professionnels et spécialisés dans le médical, dont l’Allemand est leur langue natale, traduiront vos textes.

Nous personnalisons notre service pour chaque client. Nous nous adaptons au public-cible de votre requête. Par exemple, nous adaptons le vocabulaire employé, la grammaire et le style des phrases en fonction du public. Nous nous adaptons également au contexte culturel et social ainsi qu’à la législation et les systèmes de santé locaux, afin de vous offrir la meilleure traduction possible.

Berlin Translate Das Übersetzungsbüro in Berlin: beglaubigte Übersetzung & Fachübersetzung Anonym hat 4,91 von 5 Sternen 396 Bewertungen auf ProvenExpert.com