La traduction de vos emails marketing

En 2019, le marketing par courriel (ou l’email marketing) reste un outil efficace pour l’acquisition et la fidélisation des clients. Il s’agit de mesures commerciales qui se réinventent constamment et continuent à se développer. Les outils, dont les entreprises disposent pour leurs courriels, se multiplient. Ce sont des outils qui confèrent davantage d’autonomie aux entreprises dans le domaine du marketing par courriel et qui facilitent de plus en plus l’organisation de ce dernier. Le monde des affaires s’est internationalisé et le développement commercial va nécessairement de pair avec une stratégie de communication qui se tourne vers l’étranger et le monde entier. Dans ce contexte, la traduction du marketing par courriel se révèle pertinente.

Des mesures de marketing par courriel pour soutenir des ambitions internationales

Le marketing par courriel se base sur une stratégie de communication qui développe des messages afin de promouvoir votre entreprise et vos activités. Chaque message est défini selon vos objectifs dans les domaines de la publicité, du commerce, des institutions, etc. Aujourd’hui, vous pouvez rapidement trouver une solution simple avec le logiciel en tant que service (SaaS) sur internet.

Ces plateformes de courriel offrent une possibilité simple pour la création d’une campagne grâce aux modèles de courriel, à la gestion des listes de contacts et de distributeurs, à un envoi facile des courriels avec une option pour surveiller des statistiques telles la délivrabilité, lu/non lu, le taux de clics, les soft ou hard bounce, etc.

La traduction de vos emails marketing: se concentrer sur l’essentiel

Partons du principe que vous maîtrisez ces plateformes de courriel. Ainsi, il y a seulement deux problèmes qui exigent quelques réflexions et certaines connaissances. D’une part, il y a la définition des objectifs du marketing et, bien sûr, la traduction du marketing content pour atteindre un public plus large et des groupes cibles à l’étranger, selon vos ambitions et vos projets quant à l’évolution des exportations ou quant au contact avec les fournisseurs à l’étranger.

Une adresse pour un marketing par courriel dans toutes les langues

Les solutions en ligne telles que Mailchimp, Sendinblue, Mailjet, etc. accompagnées d’une agence professionnelle de traduction comme Berlin Translate, qui dispose d’une équipe de traducteurs multilingues avec des thématiques diverses, sont la solution pour le développement de vos projets internationaux.

Non, les entreprises ne sont pas destinées à agir uniquement à l’intérieur de leur frontière nationale et à communiquer uniquement dans la langue de leur pays ! Les avantages de ce processus pratiquement industriel sont évidents du point de vue de la coordination, du retour sur investissement (ROI) et du délai de réponse.

La traduction de vos emails marketing: le contenu de votre marketing par courriel compréhensible par tous

Votre entreprise connaît déjà les nombreux avantages qu’offrent les solutions du marketing comme le mailing, la gestion de la relation client (GRC) et les relations avec la clientèle. Outre les outils et les ressources, la diffusion des contenus ainsi que la présence sur le Net pour la communication à l’étranger font encore l’objet de questions. Toutefois, la traduction de ces contenus ne devrait pas poser des problèmes à un entrepreneur. Concernant la communication à l’étranger, la première réaction d’un chef d’entreprise est souvent la suivante : « Mais personne ne parle cette langue dans mon entreprise », ou « Comment puis-je avoir confiance en une traduction ? Ma crédibilité est en jeu… » Pourtant, aujourd’hui, vous utilisez déjà les services d’un tiers pour le marketing par courriel, la GRC et d’autres opérations de marketing. Alors, pour la traduction, adressez-vous à une agence de traduction de confiance.

Berlin Translate est une agence qui s’occupe de la traduction de campagnes de marketing par courriel et qui est composée d’une équipe de traducteurs disposant d’une grande expérience dans la vente et le marketing. Nos traducteurs fournissent une traduction qui reste fidèle au sens et à l’intention exprimée dans le document source tout en conservant sa spécificité.

Comme pour toute traduction professionnelle, la traduction du marketing par courriel exige une connaissance parfaite de la langue ainsi que des connaissances spécifiques, linguistiques et culturelles. Les mots décisifs, qui ont un impact sur l’activité de l’entreprise, ne se trouvent pas dans le dictionnaire et sont uniquement utilisés par les acteurs dans les branches et les secteurs ciblés. Les traducteurs de Berlin Translate sont des spécialistes et des professionnels dans le domaine de la vente, des campagnes par courriel et du marketing.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut