Les différences entre la France et l’Italie : de vrais cousins ?

Berlin Translate

Les différences entre la France et l’Italie : de vrais cousins ?

Vous connaissez probablement l’Italie pour son soleil, ses merveilleuses pâtes et pizzas, et les Italiens qui parlent avec les mains. Mais bien évidemment, ce n’est pas tout ! La France et l’Italie ont des différences culturelles intéressantes qu’il faut étudier. Nous vous avons fait une sélection pour vous préparer à certaines petites choses à penser lorsque vous partirez en Italie.

 

  • Le bidet

En Italie, contrairement à la France, le bidet est quelque chose d’assez courant que vous pourrez retrouver à plusieurs reprises. En France, le bidet n’est pas vraiment répandu. Dans la salle de bain dans votre hôtel, dans les toilettes de certains restaurant…. Ils sont partout en Italie ! C’est peut-être de là que vient le cliché que les Français sont sales… Néanmoins, si vous partez en voyage en Italie, n’ayez pas peur de voir ce petit « lavabo » à côté des toilettes. Très commun et apprécié en Italie !

Ainsi, le bidet a beau avoir été inventé en France, nous l’avons transmis à nos cousins Italiens, qui en font bien plus usage que nous. Eux, en échange, ils nous ont offert la douche à l’italienne : quel bel échange !

 

  • Les repas

L’Italie est connue dans le monde entier pour sa gastronomie. Sans parler des plats en eux-mêmes, la structure des repas est différent en France et en Italie. Alors qu’en France un plat se structure en trois étapes : entrée – plat – dessert, en Italie ce n’est pas tout à fait la même chose. En effet, en Italie, le repas est structuré de la façon suivante : entrée – premier plat – plat principal – dessert. Le premier plat, appelé PRIMO, est généralement constitué d’un plat de pâtes. Comme quoi, ce cliché des pâtes en Italie est plutôt justifié !

 

  • La bise

En Italie, la bise est beaucoup moins courante qu’en France. Il est plus habituel pour les Italiens de serrer la main. En plus, qu’en les Italiens font la bise, ils commencent par la joue droite, l’inverse de la France. Alors, faites attention, parce que ça pourrait vous placer dans des situations gênantes. Comme c’est aussi le cas en France, il y a des différences dans le Nord et dans le Sud de l’Italie. Alors préparez-vous et faites vos recherches avant de partir et de rencontrer des nouvelles personnes !

 

Si vous souhaitez en apprendre plus sur les différences culturelles entre la France et d’autres pays, n’hésitez pas à visiter le blog de Berlin Translate en cliquant sur les liens ci-dessous.

 

France vs Allemagne : un choc culturel ?

France et Angleterre : les différences culturelles

 

close
Agence de traduction traductions dans de nombreuses langues

Ne manquez pas nos astuces !

Nous ne spammons pas ! Consultez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.

Florian Ravaux
Breton d’origine, Florian Ravaux a peur d’une seule chose : que le ciel lui tombe sur la tête. Né à Rennes en 1983, Florian a suivi des études de droit en Bretagne à l’université de Rennes 1 ainsi qu’en Allemagne au sein de la Humboldt Universität de Berlin. Au cours de ce cursus, il se spécialise dans le droit européen. Il a également obtenu un master en sciences-politique de l‘institut des hautes études européennes de Strasbourg en partenariat avec Sciences-po Strasbourg.

N'hésitez pas à répondre

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

%d blogueurs aiment cette page :
Berlin Translate Das Übersetzungsbüro in Berlin: beglaubigte Übersetzung & Fachübersetzung Anonym hat 4,91 von 5 Sternen 396 Bewertungen auf ProvenExpert.com