Une traduction assermentée de vos certificats et diplômes

Berlin Translate

Une traduction assermentée de vos certificats et diplômes 

Des traductions certifiées de diplômes de fin d’études, de stage, de travail, ou d’autres diplômes ou certificats en tous genres, faits par un traducteur publiquement renommé et assermenté.

Avoir des diplômes et des certificats est essentiel lorsqu’on souhaite soumettre sa candidature pour un emploi. Cela s’applique aussi pour une candidature à l’étranger. Et il n’est pas seulement recommandé, il est nécessaire pour cela de soumettre des documents déjà traduits. de n’est donc pas seulement de bon ton de soumettre des documents déjà traduits, c’est en réalité essentiel.

Si votre employeur ne comprend pas les documents de votre candidature, partez déjà du principe que vous n’obtiendrez probablement pas l’emploi en question. Outre vos diplômes, vos compétences et qualifications doivent elles aussi aussi être traduites avec justesse et exactitude. Il n’y a pas seulement l’énoncé exacte qui est déterminant dans une traduction. Dans le cas d’un bulletin scolaire par exemple, le traducteur devra connaître le système de notation du pays en question et retranscrire le texte en fonction de cela. Vient la question suivante : où faire traduire ses diplômes et certificats ?

Où puis-je faire traduire mes diplômes et certificats ?

Berlin Translate s’est spécialisé dans la traduction de diplômes de stage, de travail, de fin d’études ou de certificats provisoires. Nous confions ces traductions uniquement à des traducteurs natifs pour vous garantir un travail optimal. Vous aurez, sur demande, une traduction certifiée de votre document. Il vous suffit de contacter notre service client et de demander un devis gratuit. Nous avons simplement besoin de votre certificat sous forme de scan. Une traduction certifiée de votre document vous sera retournée par courrier en version originale. Une annulation est tout à fait possible.

Retrouvez nos traductions assermentées
close
Agence de traduction traductions dans de nombreuses langues

Ne manquez pas nos astuces !

Nous ne spammons pas ! Consultez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.

Florian Ravaux
Breton d’origine, Florian Ravaux a peur d’une seule chose : que le ciel lui tombe sur la tête. Né à Rennes en 1983, Florian a suivi des études de droit en Bretagne à l’université de Rennes 1 ainsi qu’en Allemagne au sein de la Humboldt Universität de Berlin. Au cours de ce cursus, il se spécialise dans le droit européen. Il a également obtenu un master en sciences-politique de l‘institut des hautes études européennes de Strasbourg en partenariat avec Sciences-po Strasbourg.

N'hésitez pas à répondre

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

%d blogueurs aiment cette page :
Berlin Translate Das Übersetzungsbüro in Berlin: beglaubigte Übersetzung & Fachübersetzung Anonym hat 4,95 von 5 Sternen 419 Bewertungen auf ProvenExpert.com