Comment devenir Allemand en 5 étapes

Berlin Translate

Devenir comme les allemands en 5 étapes

Comment faire pour devenir comme les allemands ? Apprécier la Wurst, les règles et adopter un style vestimentaire simple ? L’auteur de « Make Me German » ajoute son grain de « moutarde ».

1. Enfilez vos Hausschuhe

Les Allemands adorent leurs Hausschuhe (chaussons) – et vous ferriez bien de vous y mettre aussi. Considérez toute personne ne portant pas de chausson comme un sauvage, un primitif : moitié humain, moitié machine à éparpiller la poussière. Pour obtenir des bons points supplémentaires, installez une Einsteckpantoffel à l’entrée, une sorte de pantoufle géante remplie de chaussons, que vous pourrez mettre à disposition de vos invités (ils en seront impressionnés).

2. Habillez-vous sobrement

Pour beaucoup d’Allemands, la mode est complexe car ses règles ne sont pas claires : il s’agit plus d’un art que d’une science. Pour régler ce problème, ils ont trouvé une solution ingénieuse que vous devrez également adopter afin de devenir un Allemand véritable : la simplicité. Celle-ci vous permet de vous fondre dans la masse. Les Allemands expriment cette préférence en optant pour des vêtements pratiques de marques comme Jack Wolfskin, mettant l’accent sur les aspects fonctionnels plutôt que sur ce phénomène inutile, changeant et vague qu’est la mode. La logique allemande suppose que tant que vous ne vous efforcerez pas d’être à la mode, il vous sera impossible d’être ringard. La mode doit être considérée comme une fête d’anniversaire de lycée à laquelle vous n’avez pas été invité(e) : n’essayez ni de vous incruster, ni de montrer que vous êtes affecté(e) par cette exclusion.

3. Apprenez à aimer la nature

La ville, c’est pas mal. Mais les immeubles, les lumières électriques, le WiFi, tout ça est encore trop artificiel. Les villes ne sont rien à côté de la nostalgie qui se dégage des expériences pures et simples qu’offre la campagne : l’air frais, les oiseaux, les brindilles, la boue, les arbres, bref, toutes ces choses « vraiment » naturelles. Une immersion régulière dans la nature est capitale pour votre Seele (âme) – et afin de devenir comme les allemands. C’est pourquoi il est impératif de wandern (faire une randonnée) le dimanche. De même, il faut systématiquement choisir des produits dont l’étiquette porte le mot bio. Adoptez la devise : « C’est bio, ce doit être meilleur ». Pour la même raison, évitez de mettre entre les mains de vos enfants des jouets électroniques amusants et clignotants, supposés être interactifs et leur apprendre de nouvelles choses : ils sont faux, fabriqués avec du scheiß Plastik (mauvais plastique – la traduction étant moins vulgaire que l’original). Donnez leur plutôt un bout de bois ressemblant vaguement à un lapin. Cela leur apprendra a) la supériorité des objets en bois b) à développer leur imagination.

4. Faites-en un Schorle

Les Allemands redoutent les boissons sans bulles comme la peste. Afin de devenir comme les allemands, il vous faudra donc systématiquement ajouter du Sprudelwasser (eau gazeuse) au liquide que vous absorberez. L’apogée étant bien entendu cette spectaculaire invention allemande : l’Apfelschorle, adorée en Allemagne mais absolument inconnue à l’étranger. C’est LA valeur sûre, Getränke préféré de toute la nation. Vous saurez que vous vous êtes réellement germanisé(e) le jour où un serveur arrivera à votre table avant que vous n’ayez pu jeter un oeil à la carte, que vous vous mettrez à paniquer et commanderez spontanément un Apfelschorle.

5. Devenir comme les allemands en étant précis !

Il est capital de corriger les autres lorsqu’ils avancent quelque chose d’incorrect afin de devenir comme les allemands et ce,  peu importe si c’est sans importance ni conséquence. Ils ont tort, et vous le savez. Or, les faits sont sacrés : c’est donc votre devoir de les informer de leur erreur. C’est ce que les Allemands appellent un Klugscheißer (Merdeux malin, ou M. Je-Sais-Tout). Les Allemands, grands adeptes des faits, sont les champions du monde de Klugscheiß. Qu’importe si la personne est en train de raconter une histoire. Qu’importe si le détail n’a absolument aucun impact sur l’histoire (le rendez-vous chez le médecin n’était pas à 8 heure mais à 7 heure 30 !). Ils se trompent ! Une petite graine d’imprécision pourrait dégénerer en un arbre de mensonges. Mieux vaut tout de suite la déterrer !

close
Agence de traduction traductions dans de nombreuses langues

Ne manquez pas nos astuces !

Nous ne spammons pas ! Consultez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.

Florian Ravaux
Breton d’origine, Florian Ravaux a peur d’une seule chose : que le ciel lui tombe sur la tête. Né à Rennes en 1983, Florian a suivi des études de droit en Bretagne à l’université de Rennes 1 ainsi qu’en Allemagne au sein de la Humboldt Universität de Berlin. Au cours de ce cursus, il se spécialise dans le droit européen. Il a également obtenu un master en sciences-politique de l‘institut des hautes études européennes de Strasbourg en partenariat avec Sciences-po Strasbourg.

N'hésitez pas à répondre

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

%d blogueurs aiment cette page :
Berlin Translate hat 4,91 von 5 Sternen 418 Bewertungen auf ProvenExpert.com