Les déclarations sur la protection des données: pourquoi doivent-elles être traduites

Berlin Translate

Les déclarations sur la protection des données: pourquoi doivent-elles être traduites

Traduire les avis sur la protection des données

Une conséquence de l’explosion d’internet depuis les dernières décennies; les données sont devenues un sujet brûlant. Les entreprises sont maintenant obligées de donner un avis sur la protection des données à leurs clients. Comme les clients viennent souvent de différentes parties du monde, et parlent une grande variété de langues, il est important de traduire cet avis dans plusieurs langues.

Qu’est-ce que l’avis sur la protection des données?

L’avis est un document qui informe les clients sur les données personnelles collectées par l’entreprise. Il les informe sur la façon dont ces données sont traitées et stockées. Mais sur l’utilisation que l’entreprise fait de leurs données , et de la probabilité qu’elles soient partagées avec des tiers. Cela inclut également des informations sur la durée de conservation de ces données par l’entreprise. Dans le cas de sites web, il y aura des détails supplémentaires sur la façon dont ils utilisent les cookies.

Le processus de traduction

L’implication juridique d’un avis de protection de données et la relation avec le GDPR sont une connaissance essentielle pour tout traducteur travaillant sur un document de protection de données. Une expertise juridique est donc nécessaire. De plus, le traducteur doit travailler vers sa langue maternelle car le langage et les tournures de phrases sont plus faciles pour lui. En clair, sans ces deux facteurs, il est extrêmement difficile d’obtenir une traduction avec un niveau de précision requis pour un avis de protection de données. En tant que document juridiquement contraignant, les erreurs dans la traduction ne sont simplement pas une option.

La traduction juridique chez Berlin Translate

Chez Berlin Translate, nous sommes spécialisés dans le domaine de la traduction juridique. Nous sommes donc aptes à traduire l’avis de protection des données pour votre entreprise, ou tout autre document juridique que vous voulez traduire.

Nous fournissons une traduction de haute qualité des différents documents juridiques. Pour avoir des détails sur ces services et sur l’importance des documents eux-même, allez voir le blog de Berlin Translate. Pour des articles informatifs sur ces sujets et d’autres sujets liés, n’hésitez pas à y jeter un coup d’oeil!

close
Agence de traduction traductions dans de nombreuses langues

Ne manquez pas nos astuces !

Nous ne spammons pas ! Consultez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.

Florian Ravaux
Breton d’origine, Florian Ravaux a peur d’une seule chose : que le ciel lui tombe sur la tête. Né à Rennes en 1983, Florian a suivi des études de droit en Bretagne à l’université de Rennes 1 ainsi qu’en Allemagne au sein de la Humboldt Universität de Berlin. Au cours de ce cursus, il se spécialise dans le droit européen. Il a également obtenu un master en sciences-politique de l‘institut des hautes études européennes de Strasbourg en partenariat avec Sciences-po Strasbourg.

N'hésitez pas à répondre

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

%d blogueurs aiment cette page :
Berlin Translate hat 4,95 von 5 Sternen 420 Bewertungen auf ProvenExpert.com