Comment rédiger un dossier de candidature en anglais : guide pour les étudiants étrangers

Arrêter
Berlin Translate

En plus d’apprendre à structurer un texte, la rédaction d’un dossier de candidature en anglais nécessite la maîtrise de l’orthographe, de la grammaire, de la ponctuation et du ton de l’essai.

Rédiger le dossier de candidature parfait n’est pas facile, surtout si l’anglais n’est pas votre langue maternelle. Pour les étudiants étrangers, ce processus sera beaucoup plus difficile que pour les natifs, c’est pourquoi ils doivent fournir plus d’efforts. Le temps que vous consacrerez à la préparation de ce processus vous sera toutefois bénéfique à long terme, à condition que vous souhaitiez entrer dans une bonne université. Les responsables d’admission peuvent être pointilleux et même prétentieux pour les universités très cotées, quelle que soit votre nationalité. La plupart d’entre eux examineront aveuglément votre dossier de candidature et détermineront si vous valez la peine ou non. C’est pourquoi vous devez les impressionner dès le début. Voici un guide concis sur la façon de le faire et de réussir.

PRATIQUEZ VOTRE ANGLAIS BIEN AVANT LA DATE LIMITE

Comme vous êtes un étudiant étranger, il y a de fortes chances que vous ne parliez pas régulièrement anglais à la maison ou même à l’extérieur de celle-ci. Vous suiviez peut-être des cours d’anglais standard dans votre école mais cela ne suffit pas. Pas si vous voulez intégrer une grande école aux États-Unis. Pour cela, vous pourriez envisager de prendre des cours particuliers d’anglais ou, sinon, vous pourriez toujours vous entraîner avec vos amis ou même vos parents. Veillez à maîtriser la communication en anglais avant de déposer votre candidature. Cette procédure demande du temps et des efforts réguliers, alors commencez au moins un an avant de vouloir vous porter candidat.

APPRENEZ A BIEN RÉDIGER EN ANGLAIS

Vous devez avant tout améliorer vos compétences en anglais (et pas seulement en conversation). Vous devrez apprendre à écrire en conséquence. A l’université, vous devrez composer pour des milliers de matières obligatoires, bien sûr, en fonction de la filière que vous avez choisie, ainsi vous devez dès maintenant poser les bonnes bases. Pour ce faire, apprenez chaque jour de nouveaux mots de vocabulaire, apprenez à comprendre l’orthographe et la ponctuation anglaise, améliorez votre grammaire et lisez-en des tonnes. Veillez à écrire régulièrement. Je dirais que vous devriez prendre l’habitude d’écrire au moins 1 000 mots par jour.

FAITES RELIRE VOTRE TRAVAIL PAR UNE PERSONNE COMPÉTENTE

Il ne suffit pas d’apprendre à bien écrire, il faut aussi recevoir un retour pour s’améliorer. Veillez donc à ce que quelqu’un relise attentivement votre travail avant de passer aux tâches suivantes. Vous ignorez peut-être qu’au Royaume-Uni, le service londonien rédige des devoirs pour les étudiants à un prix très bas, alors vous pourriez essayer de vous renseigner auprès de leur service. Des réviseurs professionnels anglais corrigeront votre essai et vous donneront les informations nécessaires. Sinon, vous pouvez toujours vous adresser à vos professeurs de lycée, je suis sûr qu’ils seront ravis de vous aider.

APPRENEZ LA STRUCTURE D’UN ESSAI EN ANGLAIS

Pour être admis dans une université très réputée, vous devez écrire en suivant les directives. Cela signifie que vous devez être très attentif à leurs instructions. Une fois que vous les avez bien comprises, assurez-vous que votre technique de mise en forme est correcte. Vous devrez d’abord réfléchir au meilleur sujet sur lequel écrire, puis vous devrez structurer votre rédaction en trois parties : une introduction, un développement et une conclusion.

Les meilleurs essais sont basés sur des histoires vraies combinées à des explications subtiles de votre personnalité, alors assurez-vous de bien comprendre ce qui est demandé. De plus, vous n’êtes pas obligé de rédiger ta rédaction dans cet ordre : introduction, développement, conclusion. Pour ce qui est de la pertinence, vous pourrez commencer par la conclusion ou le développement si cela vous convient mieux. Cependant, assurez-vous de commencer vos travaux de candidature au moins trois à quatre mois avant la date butoir. Travaillez-les quotidiennement et modifiez-les si nécessaire.

ATTIREZ L’ATTENTION DE VOTRE LECTEUR DES LE DÉBUT

L’un des conseils les plus importants à garder à l’esprit est d’élaborer une bonne accroche à votre essai. N’oubliez pas que votre examinateur lit au moins cent essais par jour, (c’est son travail en fin de compte) et vous devez donc vous assurez que le vôtre se démarque. Cela signifie que vous devez l’accrocher avec un commentaire ou une déclaration inattendue. Les meilleurs essais sont choquants et inspirants, mais surtout originaux, ce qui m’amène au point suivant.

SOYEZ AUTHENTIQUE

Les universités recherchent des étudiants qui sortent des schémas établis et qui ont le courage de dire ce qu’ils pensent. Ne copiez pas les dissertations ou les travaux d’anciens étudiants, au contraire, trouvez le vôtre. N’essayez pas d’utiliser des phrases que vous ne comprenez pas ou des idées qui ont déjà attiré l’attention le responsable des admissions. N’utilisez que des mots et des phrases que vous avez bien compris et dites quand même ce que vous pensez. De même, ne luttez pas pour la perfection. Votre dossier de candidature ne sera pas et ne devrait pas être parfait. Vous êtes un jeune diplômé du secondaire qui souhaite allez à l’université pour en apprendre davantage, et les examinateurs le savent !

CONCLUSION

Assurez-vous de commencer à l’avance et de mettre en pratique vos compétences en anglais de manière approfondie. Apprenez à bien rédiger, à peaufiner votre grammaire et à lire autant que vous le pouvez. Apprenez à structurer votre essai en conséquence et à être original quoi qu’il arrive. Vous y arriverez !

close
Agence de traduction traductions dans de nombreuses langues

Ne manquez pas nos astuces !

Nous ne spammons pas ! Consultez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.

Florian Ravaux

Les commentaires sont fermés.

%d blogueurs aiment cette page :
Berlin Translate Das Übersetzungsbüro in Berlin: beglaubigte Übersetzung & Fachübersetzung Anonym hat 4,91 von 5 Sternen 396 Bewertungen auf ProvenExpert.com