Clichés qu’ont réciproquement Français et Allemands à l’égard des uns et des autres et les relations franco-allemandes

Berlin Translate

Clichés qu’ont réciproquement Français et Allemands à l’égard des uns et des autres et les relations franco-allemandes

Sommaire

  • Les Allemands vus par les Français
  • Les Français vus par les Allemands 
  • Les relations franco-allemandes et l’Europe
  • Confiance
  • Langues et études
  • Culture
  • Économie
  • Au quotidien

Typiquement allemand – typiquement français ? (C) dpa/pa 

  • « Les Allemands sont plus respectueux de l’environnement que les Français ».

Du moins, pas en ce qui concerne les déchets : en 2007, Français et Allemands ont produit presque la même quantité de déchets (580 kg par personne en Allemagne, contre 540 kg en France) (OCDE, 2010).

  • « Les Allemands ne conduisent que des Mercedes ou des BMW. »

En vérité, les Allemands sont bien moins patriotiques que les Français lorsqu’il s’agit d’acheter une voiture. En France, la part de marché des constructeurs automobiles nationaux est de 57,2 %, en Allemagne, de 49,3 % (Comité des constructeurs français d’automobiles).

  • Les Allemands sont économes, voire même carrément pingres. »

Pourtant, dans les faits, le taux d’épargne des ménages allemands (11,2 %) est quasiment égal à celui des ménages français (11,6 %) (OCDE, 2010).

  • « Les Allemands ne boivent que de la bière. »

Faux ! En matière de consommation de vin, l’Allemagne se place en quatrième position au niveau mondial après les États-Unis, l’Italie et la France avec une consommation de 26,3 litres par personne et par an. En termes de volume, l’Allemagne est d’ailleurs le plus gros importateur de vin au monde. Avec des cépages tels que le Riesling, le Müller-Thurgau, le Scheurebe, ou encore le Schwarzriesling, l’Allemagne est également un pays producteur (http://www.ca-vinexport.com/).

Les Français vus par les Allemands

  • « Les Français sont toujours en grève ou en vacances. »

Faux ! Le nombre d’heures travaillées par les Français, recensé en 2009, s’élève à 1469, contre seulement 1309 heures travaillées par les Allemands. Ces derniers ont eu la possibilité de se reposer 7,5 semaines en 2010, alors que les Français n’ont eu droit qu’à 7 semaines de repos (Eurostat, OCDE, Alternatives économiques).

  • « Le fromage est l’aliment de base des Français. »

Saviez-vous que l’Allemagne produit bien plus de fromage que la France et l’Italie ? (Direction générale des produits agricoles)

  • « Les Français ne parlent pas de langues étrangères. »

En Allemagne comme en France, la langue étrangère la plus fréquemment parlée est l’anglais. (Allemagne : 92 %, France : 95 %). En Allemagne, le français se situe en deuxième position (33 %) bien que l’anglais domine de loin. Un tiers des jeunes Allemands sait donc un peu parler le français. Par contre, en France, c’est l’espagnol qui se classe en deuxième position. Au moins un jeune Français sur deux parle ne serait-ce qu’un peu l’espagnol. La langue allemande, quant à elle,  arrive en troisième position (35 %) (Source : une étude de TNS Sofres).

Les relations franco-allemandes et l’Europe

« Seules la France et l’Allemagne ont leur mot à dire en Europe. »

Au sein de l’Union européenne, les décisions les plus importantes sont prises de manière  unanime. Aucun pays n’est en droit d’imposer son point de vue à un autre, il peut seulement tenter de le convaincre. La France et l’Allemagne essaient autant qu’il se peut de parvenir à un accord afin de travailler plus efficacement et d’être sources de nouvelles idées pour les autres états membres. Au Parlement européen, le nombre de députés d’un pays est proportionnel à sa population. Ainsi, sur un total de 754 membres, l’Allemagne regroupe 99 députés, et la France 74.

Clichés: confiance

  • « Le tandem franco-allemand a fait son temps. »

Faux ! 72 % des Français et 81 % des Allemands croient au bon maintien des relations franco-allemandes (baromètre Paris-Berlin).

  • Le tandem franco-allemand exclut les autres, l’Allemagne et la France ne pensent qu’aux relations franco-allemandes ». 

Non, l’Allemagne et la France ne sont pas seulement intéressées par les relations franco-allemandes. Bien au contraire ! Le tandem franco-allemand est ouvert au monde. Prenez par exemple l’EuroCampus de Zagreb, le centre culturel franco-allemand de Ramallah, ou encore le  Prix franco-allemand des droits de l’Homme en Colombie.

Clichés: Langues et études

  • «  L’allemand est une langue difficile à apprendre. »

Peut-être l’allemand est-elle une langue difficile à apprendre, mais ayant également un fort degré de  parenté avec l’anglais, cela facilite son apprentissage. Aujourd’hui, 22 % des élèves français apprennent l’allemand. De plus, les étudiants apprenant l’allemand et participant à des programmes d’échange, reçoivent une aide financière de l’Office franco-allemand pour la jeunesse : chaque année, l’OFAJ soutient plus  de 200 000 étudiants ayant choisi l’allemand comme langue étrangère pour leur programme d’échange en Allemagne, et inversement.

  • « Les étudiants des deux pays préfèrent passer un séjour dans un pays anglophone ou hispanophone. »

Notons tout de même que 8000 étudiants allemands sont inscrits en France et 6000 étudiants français, en Allemagne. 

  • « L’allemand ne présente aucun avantage dans la recherche d’un emploi. »

Faux ! L’université franco-allemande délivre chaque année à 1000 étudiants un double diplôme, et 66 % de ces diplômés trouvent un emploi en moins de trois mois.

Clichés: culture

  • « Il existe de grandes différences culturelles entre les Allemands et les Français. »

Des différences, certes, mais les jeunes Allemands et les jeunes Français s’entendent souvent très bien en matière de musique : David Guetta, Paul et Fritz Kalkbrenner, Justice, DJ Thomas Bohnet, Zaz et Nneka, autant d’artistes qui font fureur aussi bien auprès des  jeunes Français que des jeunes Allemands ou Européens.  Et chaque semaine, plus de 100 films français sont à voir dans les salles de cinéma  en Allemagne !

  • Nous sommes d’accord, ARTE n’est pas mal mais  ne touche pas tout le monde. »

ARTE est avant tout la seule chaîne transnationale d’état  et bénéficie d’une présence exceptionnelle sur Internet. Et le saviez-vous ? La chaîne française M6 appartient en grande majorité au groupe allemand Bertelsmann.

Clichés: Économie

« La France et l’Allemagne ne pensent qu’à leur propre intérêt. » 

Ce ne peut être vrai : l’Allemagne et la France entretiennent des liens très étroits sur le marché du travail : on trouve 400 000 emplois occupés dans les entreprises françaises en Allemagne, et 300 000 places occupées dans les entreprises allemandes en France.

Vous souhaitez vivre en allemagne ? N’hésitez pas à faire appel à nos services si vous avez besoin d’une traduction assermentée de vos documents administratifs. 

close
Agence de traduction traductions dans de nombreuses langues

Ne manquez pas nos astuces !

Nous ne spammons pas ! Consultez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.

Florian Ravaux
Breton d’origine, Florian Ravaux a peur d’une seule chose : que le ciel lui tombe sur la tête. Né à Rennes en 1983, Florian a suivi des études de droit en Bretagne à l’université de Rennes 1 ainsi qu’en Allemagne au sein de la Humboldt Universität de Berlin. Au cours de ce cursus, il se spécialise dans le droit européen. Il a également obtenu un master en sciences-politique de l‘institut des hautes études européennes de Strasbourg en partenariat avec Sciences-po Strasbourg.

N'hésitez pas à répondre

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

%d blogueurs aiment cette page :
Berlin Translate Das Übersetzungsbüro in Berlin: beglaubigte Übersetzung & Fachübersetzung Anonym hat 4,91 von 5 Sternen 396 Bewertungen auf ProvenExpert.com