Mettre toutes vos idées à l’écrit : rédiger et faire traduire les textes de votre blog

Berlin Translate

Mettre toutes vos idées à l’écrit : rédiger et faire traduire les textes de votre blog

Rédiger et traduire un blog

Vous souhaitez ouvrir un blog ou développer celui que vous possédez déjà mais vous ne savez pas vraiment comment vous y prendre ? Même si toutes vos idées d’articles sont claires dans votre tête, il n’est pas toujours évident de trouver les bons mots. La solution pour vous aider à développer votre site est de travailler avec une agence de traduction. En effet, certaines agences vous proposent de rédiger vos articles. Cela repose sur un travail de groupe : vous expliquez vos idées, ce que vous avez en tête, et la personne, professionnelle en marketing, saura rendre vos idées attrayantes pour attirer de nombreux visiteurs sur votre blog. Ainsi, les professionnels du marketing, connaissant des techniques de rédaction, savent jouer avec les mots pour donner à l’internaute l’envie de cliquer sur votre site. De ce fait, vous aurez rapidement un plus grand nombre de visiteurs.

Faire appel à une agence de traduction

Certaines agences de traduction proposent plus que des services de traduction, et s’intéressent à tout ce qui est lié à la rédaction de textes. En effet, un traducteur est un professionnel qui sait jouer avec les mots pour rendre un texte efficace et facilement lisible. Ainsi, les traducteurs spécialisés dans la traduction marketing sont capables de rédiger des textes pour des blogs de façon à attirer les internautes. Ils savent, grâce à leur expérience, ce qui marche ou non et savent adapter le texte au type de blog que vous avez.

De plus, des traducteurs pourront aussi s’occuper de la traduction de ces textes afin que vous puissiez vous développer à l’échelle internationale. Le nombre de clics sur votre blog augmentera rapidement car des internautes autour du globe auront accès à votre contenu. En effet, le traducteur de votre blog prendre en compte les marchés que vous souhaitez cibler grâce à la localisation. Cela signifie que le traducteur ne traduira pas seulement votre texte, mais il adaptera le contenu en fonction des groupes de personnes que vous souhaitez attirer.

Le rôle de Berlin Translate

Berlin Translate est une agence de traduction proposant des services de rédaction de contenu de sites internet. Il vous suffit de nous contacter et de nous informer de la langue et du contenu que vous souhaitez et nous nous occupons de rédiger des textes pour vous. Si vous souhaitez en plus traduire ces textes dans différentes langues, vous n’avez même pas besoin de faire appel à une autre entreprise. Berlin Translate s’occupe de tout et traduit aussi ces textes dans les langues qui vous intéressent.

Développer son blog et se répandre à l’international n’a jamais été aussi simple avec Berlin Translate !

 

Jetez un œil à l’article ci-dessous pour comprendre pourquoi c’est aujourd’hui un gros avantage de faire traduire votre site en anglais.

La traduction des sites internet en anglais : fondamental à l’international

 

close
Agence de traduction traductions dans de nombreuses langues

Ne manquez pas nos astuces !

Nous ne spammons pas ! Consultez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.

Florian Ravaux
Breton d’origine, Florian Ravaux a peur d’une seule chose : que le ciel lui tombe sur la tête. Né à Rennes en 1983, Florian a suivi des études de droit en Bretagne à l’université de Rennes 1 ainsi qu’en Allemagne au sein de la Humboldt Universität de Berlin. Au cours de ce cursus, il se spécialise dans le droit européen. Il a également obtenu un master en sciences-politique de l‘institut des hautes études européennes de Strasbourg en partenariat avec Sciences-po Strasbourg.

N'hésitez pas à répondre

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

%d blogueurs aiment cette page :
Berlin Translate Das Übersetzungsbüro in Berlin: beglaubigte Übersetzung & Fachübersetzung Anonym hat 4,95 von 5 Sternen 419 Bewertungen auf ProvenExpert.com