- Maitrisez les bases en Allemand
- Les bases en allemand: salutation
- Les jours de la semaine, les numéros et les directions
- Les bases en allemand à utiliser pour votre shopping en Allemagne
- Hôtels et hébergement
- Des expressions qui vous feront passer pour un natif
- Il vaut mieux laisser certaines choses aux professionnels
Maitrisez les bases en Allemand
Maîtrisez les bases en allemand (mots, expressions et phrases de base) dont vous auriez probablement besoin lors de votre prochain voyage en Allemagne.
Tout le monde connaît cette situation: vous êtes en vacances, dans un magasin, un bar ou un restaurant essayant désespérément d’exprimer ce que vous voulez avec vos mains.
Vous avez l’air stupide, le commerçant est confus et veut juste que vous payiez et que vous partiez. Et en raison de la nouvelle règle de 1,5 mètre de distanciation physique permanente, la queue derrière vous est tellement longue qu’elle arrive à mi-chemin de la Belgique. Ce n’est pas exactement le week-end à Berlin dont vous rêvez.
Eh bien, ce n’est peut-être pas vraiment un problème en Allemagne comme il est dans d’autres pays, mais je pense que vous comprenez mon point de vue, qu’un peu de connaissances de base de la langue locale serait très utile dans une telle situation. Bien que l’anglais soit la langue des affaires internationales, avec 340 millions de locuteurs natifs, et la langue la plus étudiée comme deuxième langue au monde, il est toujours bon de se faire une idée du fonctionnement des autres langues.
Il est démontré que différentes langues utilisent différentes parties du cerveau. Par conséquent, apprendre plus d’une langue, même si vous en apprenez peu, peut vous aider à stimuler davantage votre cerveau, et quand vous aurez un niveau plus avancé, cela peut vous aider à comprendre plusieurs points de vue et manière de penser dans des différentes cultures, briser les stéréotypes et même retarder le développement de la démence. Alors, Jetzt geht’s los!… C’est parti!
Les bases en allemand: salutation
Maintenant, évidemment, nous ne voulons pas que vous ayez l’air très avancé pour que personne ne vienne vous parler en Allemand à 1000 mph, alors commençons par quelque chose d’un peu basique. Disons, quelques façons de saluer les gens, de dire au revoir et quelques présentations:
Guten Morgen! | Bonjour ! |
Guten Nachmittag! / Mahlzeit! (literally meaning meal time, use it around lunchtime) (signifiant littéralement l’heure du repas, utilisez-la à l’heure du déjeuner) | Bonne après-midi ! |
Guten Abend / Gute Nacht | bonne nuit ! |
Auf Wiedersehen! | Au revoir! |
Tschüss! / Ciao! | Salut ! |
Bitte Bitte | S’il vous plaît / S’il te plaît Je vous en prie / Je t’en prie / De rien |
Danke | Merci |
Vielen Dank | Merci beaucoup |
Entschuldigung | Excusez-moi / Excuse-moi |
Heute | Aujourd’hui |
Morgen | Demain |
Gestern | Hier |
Ich spreche nicht so gut Deutsch | Je ne parle pas très bien l’Allemand |
Sprechen Sie Englisch? | Est-ce que vous parlez Anglais / Est-ceque tu parles Anglais ? |
Les jours de la semaine, les numéros et les directions
Ce sont parmi les mots les plus essentiels dans toutes les langues, surtout pour les touristes. Demander quand quelque chose aura lieu, où cela aura lieu, ou combien coûte quelque chose, est assez essentiel pour dépenser votre argent durement gagné dans les magasins, les attractions ou dans ce célèbre kiosque à döner kebab que tout le monde aime. La recherche de toute attraction, produit ou service commence ici:
Montag | Lundi |
Dienstag | mardi |
Mittwoch | Mercredi |
Donnerstag | Jeudi |
Freitag | Vendredi |
Samstag | Samedi |
Sonntag | Dimanche |
Nummern | Chiffres |
Eins | Un |
Zwei | Deux |
Drei | Trois |
Vier | Quatre |
Fünf | Cinq |
Sechs | Six |
Sieben | Sept |
Acht | Huit |
Neun | Neuf |
Zehn | Dix |
Hundert | Cent |
Tausend | Mille |
Wegbeschreibung | Directions |
Wo ist … ? | Où est ? / Où se trouve? |
Links | Gauche |
Rechts | Droite |
Geradezu | Tout droit |
Les bases en allemand à utiliser pour votre shopping en Allemagne
Une fois que vous avez réussi à faire le tour des rues et que vous savez parfaitement dire les chiffres et les jours, vous vous retrouverez probablement dans un magasin ou une entreprise à un moment donné.
Alors, afin d’éviter une situation similaire à celle ci-dessus, vous voudriez probablement connaître les mots essentiels que vous pourriez utiliser, comme passez une commande, demander les prix, et exprimer ce que vous voulez réellement. La liste suivante devrait vous aider:
Wieviel kostet das? | Combien ça coûte? |
Ich möchte…/Ich hätte gern… | J’aimerais… / Je voudrais… |
Der Spätkauf | Une / L’ épicerie |
Die Bäckerei | Une / La boulangerie |
Das Café | Un / Le café |
Die Kneipe | Un / Le Pub |
Die Bar | Un / Le bar |
Der Club | Un / Le club |
Das Museum | Un / Le musée |
Der Supermarkt | Un / Le supermarché |
Das Wasser | L’eau |
das Essen | La nourriture |
Teuer | Chère (f) / Cher (m) |
Preisgünstig | Pas chère (f) / Pas cher (m) |
Preiswert | Un bon rapport qualité prix |
Geöffnet | Ouverte (f) / Ouvert (m) |
Geschlossen | Fermée (f) / Fermé (m) |
Akzeptieren Sie Zahlungen per Karte? | Est-ce-que vous acceptez les paiements par carte? |
Ich habe nur 50 Euro, ist das in Ordnung? | Je n’ai qu’un billet de 50 euros, estce que ça va? |
Hôtels et hébergement
Maintenant, vous avez vos provisions et vous avez trouvé l’hôtel avec succès. Vous voyez? C’est facile. Il y a de fortes chances que la personne en charge de l’hébergement ou de la réception de l’hôtel parle couramment l’Anglais, mais il vaut mieux prévenir que guérir, surtout si vous le faites au hasard et que vous n’avez ni réservé à l’avance ni fait vos recherches:
Im Hotel | à l’hôtel |
Haben Sie ein Zimmer frei? | Avez-vous une chambre disponible? |
Ich habe reserviert | J’ai fait une réservation |
Wieviel kostet eine Übernachtung, bitte? | Combien coûte une nuit? |
Wo kann ich mein Auto abstellen? | Où puis-je laisser ma voiture? / Où est-ce-que je peux laisser ma voiture? |
Hat das Zimmer… | Est-ce-qu’il y’a … dans la chambre? / La Chambre est-elle … ? |
Eine Dusche | Une douche |
Eine Toilette | Une toilette |
Ein Bad | Une salle de bains |
Ich hätte gerne | J’aimerais… / Je voudrais… |
Ein Zimmer | Une chambre |
Eine Decke | Une couverture |
Ein Handtuch | Une serviette |
Ich würde das gerne in Ihrem Safe aufbewahren | Je voudrais le / la garder dans votre coffre-fort |
Können Sie ein Restaurant empfehlen? | Pouvez-vous me recommander un restaurant? |
Des expressions qui vous feront passer pour un natif
Les pays anglophones (surtout le Royaume-Uni) aiment faire la causette. Si faire des petite conversations avec des inconnus à propos de la météo, l’endroit où vous séjournez, ou comment ils ne servent pas de pintes et de petits déjeuners frits ici était un sport professionnel, le Royaume-Uni commencerait enfin à gagner en quelque choses. Cependant, ce n’est pas le cas. De plus, les Allemands ne peuvent pas vraiment comprendre ces petites conversations en tant que concept. Alors, jetons plutôt un oeil à quelques expressions Allemandes qui vous feront impressionner ou confondre les locaux en un rien de temps. Qui sait, si vous jouez bien vos cartes, vous pourriez même obtenir un sursis en étant instantanément reconnu comme le fléau de l’Europe continentale alias le Britannique à l’étranger. Bien que le coup de soleil vous trahira peut être quand même.
Gück im Unglück | Un bienfait insoupçonné |
Das geht sie/er nicht an | Cela ne la / le regarde pas |
Um den heißen Brei herumreden | Tourner autour du pot |
Besser spät als nie | Mieux vaut tard que jamais |
Ich komme nicht mit | Je ne comprends pas |
Es gechieht Ihnen/dich recht | Ça vous / t’ apprendra |
Ich kann nichts dafür | Je ne peux pas m’en empêcher |
Ich bin im Bild | Je comprends |
Zwei Fliegen mit einer Klippe | Faire d’une pierre deux coups |
Schluss für heute | S’arrêter là pour aujourd’hui |
Das Eis brechen | Briser la glace |
Außer Kontrolle geraten | Devenir incontrôlable / Dégénérer |
Ohne Fleiß kein Preis | On n’a rien sans rien |
Am Falschen Ende sparen | Rogner |
Der Teufel steckt im Detail | Le diable est dans les détails |
Es geht bergauf | Les choses s’améliorent |
Im siebenten Himmel sein | Sur un nuage / Au septième ciel |
Il vaut mieux laisser certaines choses aux professionnels
Après avoir étudié ces mots et ces expressions, même les portiers les plus effrayants des clubs de Berlin ne vous feront pas peur, ou du moins, vous saurez ce que signifie « heute leider nicht » (si vous ne la comprenez toujours pas, cela signifie que vous ne pouvez pas entrer). Vous pouvez impressionner les locaux et les amis en faisant facilement le tour de villes allemandes. Cependant, que faire si vous envisagez d’y rester définitivement?
Vous êtes à la recherche d’un emploi en Allemagne mais vous ne parlez pas la langue? Il y a beaucoup d’emplois anglophones ici, mais vous devrez naviguer dans la bureaucratie en Allemagne. Et ça dépend la ville dans laquelle vous envisagez de vous installer, cela peut être notoirement difficile si vous n’avez aucune connaissance préalable de l’Allemand. N’ayez pas peur, Berlin Translate est là! Les traductions de documents certifiés ne peuvent pas être effectuées par n’importe qui, de nombreux documents officiels nécessitent un traducteur agréé pour s’assurer qu’ils sont conformes aux lois locales.
Berlin Translate vous propose des services de traduction assermentée pour tous vos besoins de documentation officielle. Qu’il s’agisse de CV, actes de naissance, actes de décès ou tout autre document d’importance critique, nous vous proposons des prix compétitifs pour les traductions effectuées par des traducteurs certifiés.